"Der Rattenfänger" a Poem from Goethe

Tis me, the well-known cypher, the widely traveled Pied Piper,
Whom this old and famous town, certainly needs to have around;
Irregardless of how many rats, or weasels on top of that;
I shall cleanse the town, you'll see; they all can't help but follow me. 

Good-humoured though he is the Piper, he charms the children like a viper,
the wildest ones follow along, as he sings his golden fairy song.
and be the boys sometimes defiant, and be the girls uncompliant
I lead the musical soiree; they all can't help but follow me.

Then sings so well the Piper Pied, and gathers ladies to his side;
In many towns, it's unmistaken, the maids are quite completely taken. 
Even lassies immaturely, madames resisting so demurely;
their hearts akindle and aswoon, as the Piper sings and plays his tune. 

(Lyrical interpretation)        


Ich bin der wohlbekannte Sänger, 
Der vielgereiste Rattenfänger, 
Den diese altberühmte Stadt
Gewiß besonders nötig hat; 
Und wären's Ratten noch so viele, 
Und wären Wiesel mit im Spiele; 
Von allen säubr' ich diesen Ort; 
Sie müssen mit einander fort.

Dann ist der gutgelaunte Sänger
Mitunter auch ein Kinderfänger, 
der selbst die wildesten bezwingt, 
Wenn er die goldnen Märchen singt. 
Und wären Knaben noch so trutzig, 
Und wären Mädchen noch so stutzig, 
In meinen Saiten greif' ich ein, 
Sie müssen alle hinter drein.

Dann ist der vielgewandte Sänger
Gelegentlich auch Mädchenfänger; 
In keinem Städtchen langt er an, 
Wo er's nicht mancher angetan. 
Und wären Mädchen noch so blöde, 
Und wären Weiber noch so spröde; 
Doch allen wird so liebebang
Bei Zaubersaiten und Gesang.
          
von Johann Wolfgang von Goethe, 1802